For those of you who could relate to Allow Me to Translate, which lists some Mom/Kid communication clarifications such as…
“If I am ignoring you? I am trying not to yell at you.”
…then I think you’ll enjoy Mom Translations.
Click the image below to read more, then tell me: What are some of your Mom Translations?
Oh my goodness, it’s like you’ve been listening in at my house!
Victoria KP recently posted..Seven O’clock
I get around, Victoria… 😉
How about:
“No darling you can’t have Mummy’s juice”
Translation:
“I’m not quite ready to give my 3 year old wine.”
Probably a good call, lol!
I have read and enjoyed all of your blinkbooks. The humor ones are my favorites, but the pictures in the sweet ones are breathtaking!
Jessie Powell recently posted..Studio 30+
Thanks so much, Jessie! I’m really enjoying writing them.
I’m saying: “Do you want to watch a movie or going at the mall?”
Translation: “I want to be alone”
Sometimes I’m asking that with my husband.. Especially when I’m busy with my blogging.
PrudenceLee recently posted..Do Diet Pills and Supplements Really Work for Weight Loss?
LOL! Yes, I like to slip in a “you” rather than an “us” when making activity suggestions to my own….
Nice! Here it would be “Please stop strangling the cat before she removes your eyeballs with her claws.” Ellen
Sisterhood of the Sensible Moms recently posted..Hope Springs
Yes, why must they treat cats – the things with the sharpest claws – like Gumby dolls?
Oh Lordy, these are all fantastic. I can relate to every single one, but of course the last one with the chocolate/poop is my favorite. Please promise me you won’t publish this into a coffee table book because if our kids get a hold of this translator we’re in big trouble.
The Bearded Iris recently posted..FIVE!
I will keep The Truth from them, don’t worry. I’d hate for the little buggers to discover all our secrets.